2017年2月の詩

詩のカテゴリ:

ツイッター フェイスブック メールで転送 メルマガ購読登録

コンスタンスの絵

コンスタンスは筆をとった

果物や野菜が表紙の スケッチブック

さくらんぼを緑色に 塗りつけ バナナは青色に

レタスにおいては黄金色で まるで天国を探しているような筆使い

そして私は想う あまりに現実的でやつれ果ててしまっている 大人たちを

原作
アストリット フュゲリ ガゼンAstrid Fugellie Gezan、チリ
原題
La pintura
出典
Las Jornadas del silencio』、Editorial Nascimento1984
日本語翻訳
リボアル菜巳乃

守護者に なれる ように あなたの喜びを 預けてください

祈りが 聞こえる 惑星を 周回し 星屑に しています

風の中 散りじりの マントラが 共鳴する時 黄金の穂が 落ちて

そして喜びが 舞い戻る

パンの 香りに

原作
パオラ ペンナッキPaola Pennecchi、イタリア
日本語翻訳
リボアル菜巳乃

ねこ太陽たいよう

ねこけて 太陽たいようはいった ねこじて 太陽たいようとどまった

ほら、だからよるねこましたとき 暗闇くらやみなかえる 太陽たいようのかけらがふた

原作
モーリス・カレムMaurice Carême、ベルギー(1899–1978)
原題
Le chat et le soleil
日本語翻訳
リボアル菜巳乃

愛しい文字列

バレンタインデーの日に

満たされた 記憶の中の 目には見えないページ

暗号化され 他の誰も 解読できない

いく度もいく度も 書きなおされた

こころの中の 粘土板

原作
ジャーメイン・ドルーゲンブロートGermain Droogenbroodt
原題
Tender Characters
日本語翻訳
リボアル菜巳乃

切望

熱い それは恋

愛へ向け ひた走る

とはいえすべての航行が 抱擁が 待っている 桟橋にはたどりつかない

毎晩 難破船があり

毎朝 浜へ 集められる

沈んだ船体と あふれる 想いが

原作
アルフレッド ペレ アレンカートAlfredo Perez Alencart、ペルー
原題
Deseos
日本語翻訳
リボアル菜巳乃

サンタ・マリア・ナヴァッレゼ、サルデーニャ
撮影:ジャーメイン・ドルーゲンブロートGermain Droogenbroodt

湖と岩

ひとりぼっち 澱んだ湖は みるみるうちに縮む

きみは岩 鈍い響きをたてる

でもきみは愛しいひと 溺れさせることを 抑えられない

原作
パショナリア ストイチェスクPassionaria Stoicescu、ルーマニア
原題
Lacul şi piatra
日本語翻訳
リボアル菜巳乃
ツイッター フェイスブック メールで転送 メルマガ購読登録